به نام خدا

All fingers and thumbs :برای انجام کاری سر از پا نشناختن

If you're all fingers and thumbs, you are too excited or clumsy to do something properly that requires manual dexterity. 'All thumbs' is an alternative form of the idiom.

All hat, no cattle : لاف زدن

(USA) When someone talks big, but cannot back it up, they are all hat, no cattle.('Big hat, no cattle' is also used.)

All heart : بسیار مهربان

Someone who is all heart is very kind and generous.

All hell broke loose : هرج و مرج

When all hell breaks loose, there is chaos, confusion and trouble.

All in a day's work : مهم نبودن

If something is all in a day's work, it is nothing special.

All in your head : خیال کردی

If something is all in your head, you have imagined it and it is not real.

All mod cons : بسیار مطلوب بودن

If something has all mod cons, it has all the best and most desirable features. It is an abbreviation of 'modern convenience' that was used in house adverts.

All mouth and trousers : فقط حرف می زند عمل ندارد

(UK) Someone who's all mouth and trousers talks or boasts a lot but doesn't deliver. 'All mouth and no trousers' is also used, though this is a corruption of the original.

All my eye and Peggy Martin : شایعه بودن

(UK) An idiom that appears to have gone out of use but was prevalent in the English north Midlands of Staffordshire, Cheshire and Derbyshire from at least the turn of the 20th century until the early 1950s or so. The idiom's meaning is literally something said or written that is unbelievable, rumor, over embellished, the result of malicious village gossip etc.

All of the above : همه ی احتمالات و امکانات

This idiom can be used to mean everything that has been said or written, especially all the choices or possibilities.

All over bar the shouting : نتیجه از قبل معلوم بودن

When something is all over bar the shouting, the outcome is absolutely certain.('All over but the shouting' is also used.)

All over the map :از موضوع اصلی پرت شدن

(USA) If something like a discussion is all over the map, it doesn't stick to the main topic and goes off on tangents.

All over the place:کاملا در هم برهم

If something is completely disorganized or confused, it is all over the place.

All over the shop :کاملا در هم بر هم

If something is completely disorganised or confused, it is all over the shop.

All over the show : کاملا در هم بر هم

If something is all over the show, it's in a complete mess. An alternative to 'All over the shop'.